Lady Mondegreen en koning Huldebiet

June 23rd, 2005om 08:44am

Gisteren kwam in mijn bericht een Leitzmapje voorbij. Lange tijd heb ik gedacht dat dit een Leids mapje heette. Daarmee kan het opgenomen worden in de verzameling mondegreens: verkeerd verstane woorden en zinnen. Mondegreening - dat woord verzin ik even zelf - komt veel voor bij gedicht- en liedteksten. Onze Taal verzamelt mondegreens van liedteksten op haar website (Is het “Dikkertje, ik sta paf” of “Dikkertje ik stap af”?).
Mondegreen komt uit de zin:
“They hae slain the Earl o’ Murray and laid him on the green” dat verstaan werd als “They hae slain the Earl o’ Murray and Lady Mondegreen”.
Jammer dat juist Onze Taal niet het Nederlandse woord gebruikt: huldebiet dat komt uit de misverstane psalmtekst “…opdat mijn lied, u koning, hulde biedt” die leidde tot de vraag: Wie is koning Huldebiet?

Entry Filed under: taal

2 Comments Add your own

  • 1. JanAntonBurger  |  July 11th, 2005 at 1:18 pm

    “… U, mijn Koning, hulde biedt…” is een regel uit een Gezang (Lied 473 uit het Liedboek voor de Kerken) en NIET uit een psalm, laat staan uit een psalmtekst. Het bovenvermelde citaat (opdat mijn lied, u koning, hulde biedt) is overigens onjuist en onvolledig.

  • 2. pavl  |  July 14th, 2005 at 3:28 pm

    Excuses. De informatie kreeg ik van een collega en ik vertrouwde erop dat die correct was. Maar dat bleek dus te gemakkelijk gedacht. Het onjuiste citaat is mijn eigen fout, want via Google had ik makkelijk kunnen zien hoe het citaat moest luiden. Weer wat geleerd.

Leave a Comment

Required

Required, hidden

Enkele HTML-tags toegestaan:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>

Trackback this post  |  Subscribe to the comments via RSS Feed


Pagina's

Kalender

June 2005
S M T W T F S
« Jan   Jul »
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Laatste berichten